O significado de Deuteronômio 3 relata a respeito de Ogue, rei de Basã. Deus falou a Moisés para não temer Ogue e seu exército, pois daria vitoria para seu povo. Movendo-se para o norte, os israelitas conquistaram Ogue, outro rei amorreus, e tomaram posse da rica pastagem de Basã, que Ogue anteriormente controlava (Deuteronômio 3:1-11).
As tribos israelitas a leste do Jordão
Toda a região a leste do rio Jordão estava agora sob o controle de Israel. Foi dividido entre as tribos de Rúben, Gade e metade de Manassés (Deuteronômio 3:12-17), mas essas tribos tiveram que ajudar as outras tribos a conquistar a região a oeste da Jordânia (ou seja Canaã) antes que pudessem se estabelecer em seu território recém-conquistado (Deuteronômio 3:18-22).
À medida que se aproximava o grande dia em que Israel ocuparia a terra que Deus havia prometido séculos antes a Abraão, Moisés desejava atravessar o Jordão e vê-lo. Deus recusou sua permissão, mas permitiu que ele visse a terra de uma montanha perto do acampamento de Israel.
Nessa ocasião eu também orei a Deus, o SENHOR, dizendo: “Ó SENHOR, meu Deus, eu sei que começaste a mostrar a tua grandeza e o teu poder a mim, teu servo. Pois não existe outro deus no céu ou na terra que possa fazer coisas tão grandes e maravilhosas como tu tens feito! Peço-te, pois, que me deixes atravessar o rio Jordão e ver a boa terra que fica no outro lado, a bela região montanhosa e os montes Líbanos.”
Mas por causa de vocês o SENHOR estava irado comigo e não atendeu o meu pedido. Pelo contrário, ele disse: “Chega! Não fale mais nisso! Suba o monte Pisga e lá de cima olhe para o norte e para o sul, para o leste e para o oeste. Olhe bem toda a terra, pois você não vai atravessar o rio Jordão. Dê conselhos a Josué; anime-o e encoraje-o, pois ele vai comandar o povo de Israel na conquista desta terra que você está vendo.” Então paramos no vale que fica perto da cidade de Bete-Peor. (Deuteronômio 3:23-29)
Fonte da explicação de Deuteronômio 3:
- Autoria: Bridgeway Bible Commentary; de Fleming, D.
- Versículos citados : Nova tradução na Linguagem de Hoje